Durante una hora y media: "The Enlargement of the European Union; Effects on Eastern Germany" Presented by Professor Dietrich von Delhaes-Guenther.
Si, el pavo era alemán, hablaba ingles con acento alemán y vive en brasil, así que cuando pretendia decir un sinónimo de una palabra la decía practicamente en portugués. Ha sido una conferencia multicultural donde se expuso la disminución del presupuesto de Alemania cedido por la UE ante la entrada de nuevos países miembros a la Unión (todo ello en lenguaje cool, pitinglish o como queráis). En definitiva, que el que no tuviese un nivel avanzado de inglés fue a oir al señor y nada más (aunque le sirivió como puntuación de asistencia) En fin, hoy por la tarde quedé con Lu...
5 Comments:
¿Y mereció la pena la conferencia? Digo, a pesar del pitinglish, para aquellos que les interese la economía...
Por cierto, dime cuando vas a estar por Coruña en la semana santa.
Me voy, que tengo prácticas y hoy vamos a hacer fórmulas florales.
Pues a mi me gustó la verdad, a pesar de que como se dice en el título, practicamente solo hace referencia a Alemania y poco más. Pero weno, como me decía un compañero de facultad, "Me da vergúenza estar aquí sin enteranrme de lo k dice, y mucho más reirme de algo k no entiendo"...y tenía razón...
Pero bueno, nunca está demas tener una buena clase de inglés/economía en una.
Lo de las flores a rous...
Si entendí muchas cosas, pero era dificil pk hablaba (repito) con acento aleman y arrastraba todas las palabras...
mi madre sie stoy yo ayi lo capicho todo verdad??????
Bufff V de vendetta buenisimaaaaaaaaaaaaaaaaaa, me encato!!!!
Oyesss que los alemanes hablan muy bien inglés eh yo por lo menos les entendi todo a los tipiños , se les entiende mejor que a un inglés que no arrastra directamente apechuga toda las palabras!!
Hoy teniamos que haber ido al cineeeeeeeeeeeeeeeee!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ala Pampin ata a noite,no?
muaCk*
Publicar un comentario
<< Home