BLOG DEDICADO AL CINE, ESA GRAN VENTANA A LA FELICIDAD...
MODO: Jean Baptiste Grenouille...
LEYENDO:El Perfume (otra vez)...
ESCUCHANDO:Keane...
QUIERO: Fiesta Karola y verano...
DESEANDO:Comer pizza en casa de Lu...
FRASE: I have to know how to keep smell -Maestro, tengo que aprender a preservar la esencia- (El Perfume).
******** LA IMAGEN DEL MOMENTO ********
(Jake Gyllenhaal y Robert Downey Jr en Zodiac, de David Fincher)
7 Comments:
Mis dos peniques:
Something like it Hot- Con faldas y a lo loco.
Grommit and Wallace, the curse of were-rabbit- La maldición de las verduras (entiendo que el chiste no se pudiera traducir, pero esto...)
Hay infinidad de malas traducciones al castellano -_-*
"Garden State" por "Algo en común"
Uuuuu yo tengo unoooo: " The Stefford wives " (el peublo no se si está bien escrito) por : "Las mujeres perfectas"
La de nicole kidman,sisi esa misma,xD!!!
The fast & the furious (A todo gas)
Ace Ventura: When Nature Calls (Ace Ventura: Operacion Africa)
Beyond Borders (Amar peligrosamente)...
Tambien molan los titulos a los que añaden cositas como si nos costase...:
Plan de Vuelo(desaparecida)
Taxi(Derrape total)
Brokeback mountain(en terreno vedado)
Proof(la vardad aculta)-este no se si se lo añaden al titulo "proof" o simplemente lo van a traducir por eso...espero k solo lo añadan.
Deberias poner un post tambienn de titulos chorras como ese que tanto nos gustó: El habitante incierto... XDXD
Hey alex!!Gran película (GARDEN STATE) y bastante malo el título; así cualquiera puede pensar que es la típica comedia-dramática facilona en plan la madre del novio o cosas por el estilo...
menos mal que no es así y resultó ser una de las sorpresas del año pasado.
SALUDOS!!!
Otra de esas maravillosas traducciones: El compromiso (Moonlight Mile)Espero que Adri cuando sea traductora haga mejores apaños...
Ahi te va uno tremendo,"Harold & Kumar Go to White Castle"por"Dos colgaos muy fumaos".Arre guepardo!
Publicar un comentario
<< Home